2017: בולגריה – Kristian Kostov ייצג את המדינה באירוויזיון עם "Beautiful Mess"

בולגריה מכוונת גבוה שנה שנייה ברציפות והופכת את כותביו לאימפריית אירוויזיון קטנה. המדינה הבלקנית בוחרת בכוכב מקומי עולה ומציינת את זמר האירוויזיון הראשון שנולד בשנת 2000, עם אחד השירים החזקים של השנה, המכוון גבוה גם באירוויזיון וגם במצעדים. האם באירוויזיון הקרוב יעבור השרביט לדור המילניאלים? וגם קצת על האקלים הפוליטי המאפיין את השיר.

המבצע
Kristian Kostov נולד בשנת 2000 במוסקבה, רוסיה, לאמא בולגריה ולאבא קזחסטאני. בשנת 2014 השתתף בגרסה הרוסית ל-"The Voice Kids" והגיע לגמר. המנטור שלו היה דימה בילאן. בעת ביקור בבולגריה החליט לגשת לאודישן של "X Factor" המקומי. הוא התקבל לתכנית, הודח, חזר באמצעות גלגל הצלה מהשופטים וסיים במקום השני. באוקטובר 2016 הוציא את הסינגל הראשון שלו. שיר האירוויזיון שלו הוא לו הסינגל השני.

השיר
"Beautiful Mess" נכתב על ידי Borislav Milanov, Sebastian Arman ו-Joachim Bo Persson. העובדה הזו הופכת את פירסון לאימפריית אירוויזיון קטנה. הוא עומד השונה מאחורי שלושה שירים, למעט זה הבולגרי, הוא גם בצוות הכותבים של שירי מקדוניה וסרביה. בולגריה וסרביה נמצאים כרגע במקום גבוה בטבלאות הימורים, בעוד מקדוניה נמצאת במקום סביר כשההימורים חוזים שהיא תעלה לגמר. Persson גם כתב את מקדוניה 2015. חוץ מזה הוא כתב לסלינה גומז, Jonas Brothers, Elena Paparizou ועוד ועוד. מילנוב גם לא טומן ידו בצלחת והוא בצוות הכותבים של השיר הסרבי גם כן. Arman הוא כותב אוסטרי שכתב לקונצ'יטה, זולי אדוק, Alexandra Stan וגם כתב את השיר הבולגרי של פולי גנובה לאירוויזיון 2011. השלישייה עומדת מאחורי השיר הבולגרי לאירוויזיון 2016 (בביצוע פולי גנובה גם כן), שהגיע כזכור למקום הרביעי, המקום הגבוה ביותר עבור בולגריה בתחרות. אז יש כאן כאן דומיננטיות של שלושת הכותבים, ובמיוחד של פירסון את מילאנוב, כשהראשון כרגע שובר שיא עם 3 שירים שלו באירוויזיון אחד!
השיר הוא בלדת Dream-Pop פריכה ונעימה, אך גם קודרת ועצובה. השיר מעובד לעילא בהפקה סוחפת ונשמע כמו הדבר הכי רלבנטי השנה, הכי מודרני, מוכוון מצעדים ורדיו פרנדלי. בקולו מצליח קוסטוב לשכנע, מעביר את הרגש בשיר באינטונציה מעט משתפכת, אך אפקטיבית. אין ספק שעל אף גילו הצעיר מדובר במקצוען ווקלי, המגיש בלדה גברית חזקה מאד במבטא מושלם. הבתים שקטים וקודרים, בעוד בפזמון הוא מגיע לפלצט על מנת להעביר את עצומת סערת הרגשות. דרופ אלקטרוני עדין ועמום מוסיף לשיר עוד קצת נפח אחרי הפזמון. אין עלייה של חצי טון, אין דרמה מעבר למה שהשיר מכיל כחבילה שלמה. הסגנון מזכיר את זה של Troye Sivan וקוסטוב נכנס לנישה של זמרים הצעירים השרים שירי תוגה.
מילות השיר קודרות ומשתלבות יפה עם המלודיה. כמו הרבה שירים השנה, גם זה הבולגרי מדבר על העולם האכזרי, המטלטל, המביס, החי על זמן שאול. הדובר פונה, כך ניתן להניח, לאהובתו. הדבר היחיד שמנחם אותו הוא האהבה ביניהם, שגם היא מתוארת כבלגאן, אך בניגוד לעולם הכאוטי, כאן מדובר בבלאגן יפהפה. העולם מתואר בצבעים של שחור ואפור. לא משנה מה יקרה עם העולם החיצוני וכמה סכנות צפויות להם, בני הזוג משוכנעים כי אהבתם בלתי ניתנת לערעור. אהבתם אינם עיוורת, הדובר לא מתאר אותה בצבעים וורודים, אלא כמתקיימת בתוך העולם השחור-אפור, כמעודדת, כגורם הישרדותי. בניגוד לשאר הדברים בעולם היא מתאפיינת בכך שהיא "יפה".
השיר הבולגרי נמצא כרגע במקום השני בטבלת ההימורים בשוויון עם שבדיה ובלגיה, כאשר רק איטליה עוקפת את השלושה. שלושת השירים מתחרים בחצי הגמר הראשון, שעם חשיפת השיר הבולגרי נראה אף קשה יותר ממה שניתן היה לחזות. השיר יצלח בקלות את חצי הגמר, אולי אפילו ינצח אותו, ובגמר ייתכן וישבור את השיא הבולגרי של השנה שעברה, וייכנס לטופ 3. כפי שאני רואה את זה, זהו השיר היחיד שיכול לערער על הדומיננטיות האיטלקית בערב עצמו. סביב השיר נוצר הייפ ונותר לראות האם המילניאל הראשון בתחרות האירוויזיון ישאיר את חותמו בכך שיהיה גם המילניאל הראשון שיזכה באירוויזיון. ניצחון שכזה יהיה בגדר מהפך קטן באירוויזיון והעברת השרביט לדור הבא. בעוד פרנסיסקו גבאני האיטלקי שר באופן מחויך על העולם המשוגע והלא הגיוני, בתור מי שחי כמה עשורים וכבר ראה אי אלו תהפוכות, קוסטוב הבולגרי נותן לנו את המבט הקודר של המיליניאלים; אלו שמכירים את העולם רק דרך העיניים של עשור הנוכחי, שהיו תינוקות בעת הפיגוע במגדל התאומים, בעת המלחמה בעיראק, שהיו ילדים כשהמשבר הכלכלי היכה וריסק מדינות, כשהנשיא אובמה נבחר, עורר תקווה שהפכה לאכזבה וציניות. קוסטוב שייך לדור שלא היה כאן בשנות התשעים האופטימיות, הוא נולד לתוך עולם של כאוס, על קו רוסיה-בולגריה-קזחסטאן, שלוש מדינות לא יציבות, שהתקווה בהם לאימוץ הדמוקרטיה המערבית נמוג עוד לפני שהוא זוכר את עצמו. לא פלא שמה שנותר לבני דורו ממזרח אירופה לאמץ את הטנרדים הגלובליים במוזיקת הפופ, אך להכיר בכך שהעולם שלהם הוא לא אותו עולם מלא התקווה של הוריהם.

מילות השיר, מתוך האתר 4lyrics.eu (מקור):

Beautiful Mess

When the world shakes us
Trying to take us out of line
Fear of tomorrow
Feelings we borrow for a time

Water so deep, how do we breathe?
How do we climb?
So we stay in this mess
This beautiful mess tonight

And we don’t have a thing to lose
No matter what they say or do
I don’t want nothing more
Our love is untouchable

Even in the line of fire
When everything is on the wire
Even up against the wall
Our love is untouchable

Our love is untouchable

When the colours turn grey
And the lights all fade to black again
We’re in over our heads
But somehow we make it back again

Water so deep, how do we breathe?
How do we climb?
So we stay in this mess
This beautiful mess tonight

And we don’t have a thing to lose
No matter what they say or do
I don’t want nothing more
Our love is untouchable

Even in the line of fire
When everything is on the wire
Even up against the wall
Our love is untouchable

Even in the line of fire
When everything is on the wire
Even up against the wall
Our love is untouchable

ה-lyric video הרשמי לשיר:

מודעות פרסומת

11 תגובות הוסיפו את שלכם

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s